☆コロナウィルスの影響で…
コロナウィルスの影響で、緊急事態宣言が出され、
[ Stay home ]や
[ Stay at home ]
という表現がよく聞かれるようになりました。
米国では[ Stay home ]が英国では[ Stay at home ]が用いられる傾向が強いようです。
意味に違いがあるのでしょうか?
☆文の構造
Stay homeの構造
[ Stay home ]は、動詞+副詞です。
Stay home
動詞+副詞
です。
Stay at homeの構造
動詞+前置詞+名詞です。
Stay at home
動+前+名
となります。
☆辞書によると
ジーニアス英和辞典 第5版によると、
[ stay ]には、
[SV{副詞(句)}]と
[SV at O]
という型があります。
[SV{副詞(句)}]
この型は、
<人などが>・・・の(状態の)ままでいる(ある)
という意味になります。
Stay young
は、「人が若い状態のままでいる」
という意味になります。
[SV at O]
この型は、
<人が> O<場所>に滞在する
という意味になります。
☆意味
[ Stay home ]は、家にいる状態のままでいてください、という意味になります。
[ Stay at home ]は、家に滞在してください、という意味になります。
[ Stay home ]は、つまり「外出しないでください」という意味で、[ Stay at home ]は「家にいてください」という意味で、[ Stay at home ]には、「外出しないでください」という意味までは含意していないことになります。
文法的には
文法的には、[ Stay at home ]の[ at ]は前置詞で[ at ]は、[ stay ]という行為がなされる場所が[ home ]という場所だということを表しています。[ stay ]する場所が学校や職場ではなく[ home ]だということを強調する表現が[ Stay at home ]というわけです。
ですが、[ Stay home ]では、[ home ]は副詞ですから動詞[ stay ]の状態を説明する単語です。ですから、「家にいる状態のままでstayする」という意味になります。そこから「外出しないでください」という意味になります。
要は…
要は、[ Stay at home ]の場合のほうが[ Stay home ]よりは緩やかなお願いという感じになります。
---終---
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
日頃からのご支援、誠にありがとうございます。
少しでも多くの方に読んでいただきたく、下記のブログに参加しております。
応援クリックをよろしくお願いいたします。